If we do this, then when authors are providing metadata for an article, fields to enter metadata in ALL of these languages show up. Even though it’s not mandatory to add metadata in all the languages, the fact that the fields appear confuses authors (and editors) and they often enter “English” or “Swedish” in the fields for Title, name, etc.
Is there a different way/place to indicate the language of a submission? Or a way to disable the metadata fields for all the languages being displayed?
I have seen a number of similar posts and questions on the Forum but haven’t seen any good solutions to ensure that the metadata is as correct as possible while not creating confusion for authors and editors.
I should have specified that my question is about languages that a given journal accepts manuscripts in but in which they don’t want to offer the interface. So, for example, a journal may have the interface in English and Swedish but also accept manuscripts in Danish and Norwegian. What we would like to do in this case is to be able to select “Submissions” for Danish and Norwegian without this also affecting the forms and causing the extra fields in those languages to appear.
We also face this issue: We accept submissions in two languages and want the metadata to reflect this. But we don’t want confuse or even (if the submission is not in the primary language) force authors to translate their articles title into the primary language.
What would be a way to handle this? There is a metadata field for languages we could use. But also galleys have a language attribute - which is however restricted to the server languages