Bonjour @Marie-Helene,
I had not thought about that at all! The distinction makes a lot of sense in that context and I think FR_Fr should strick to it as well.
I might open a dedicated post in the translation section for this since it is a separate topic.
Edit: the post is here
Let’s see where we stand when FR_Fr is completed, but your translation as it stands looks fairly standard to me. I will make notes if I see any regionalism in the canadian strings as I go on
Paul