DE/EN-Fassungen funktional nicht gleich oder nur falsch übersetzt (OJS 3.0.2.)

Lieber Herr Riehm,

Nach kurzer Überlegung ist dieses Thema eigentlich im Bereich “Translation” am besten aufgehoben. Ich habe dort einen Thread zu dieser Ungenauigkeit eröffnet und auf diesen hier verlinkt.

Natürlich sollen Sie das Forum nutzen, um Ihre Erfahrungen und Testergebnisse zu posten. Da die PKP-Entwickler allerdings hauptsächlich in Kanada sitzen, ist Deutsch als Arbeitssprache schwierig. Wenn Sie konkrete Features vermissen, Probleme mit der Übersetzung haben oder andere Bugs entdecken, dann sind solche Meldungen besser in den englischsprachigen Sektionen aufgehoben, um möglichst kurze Wege in der Kommunikation zu haben. Nur so können Probleme auch schnell erkannt und ggf. gelöst werden. Wenn wir hier erst eine Filterung vornehmen, bevor wir Probleme weiterreichen, besteht zum einen die Gefahr von kommunikativen Missverständnissen und es entsteht zum anderen ein unnötiger Personenaufwand.

Wenn Benutzer sich unwohl damit fühlen, in den englischsprachigen Sektionen zu posten, dann können wir das natürlich aktuell übernehmen. Dabei bleibt aber zu bedenken, dass die German Topics sich in Zukunft auch selbst tragen müssen, da die Projektlaufzeit hier im Haus auch begrenzt ist.

Viele Grüße,
Dennis Twardy